Tecnología

‘Subscriptocracy’, la edición en inglés de ‘Suscriptocracia’, a la venta

Aunque no lo conté por aquí, sí que lo anuncié en X: ayer puse a la venta la edición traducida al inglés de ‘Suscriptocracia’. Y ya que creé un neologismo en español para el título en nuestro idioma, hice lo mismo en inglés. Se llama, claro, ‘Subscriptocracy’:

Lo puse a la venta tanto en eBook como en tapa blanda (paperback) en Amazon.com, aunque en realidad también está disponible en el resto de tiendas de Amazon (incluida, cómo no, Amazon.es). Precios en formato dólar:

La traducción la he realizado con ayuda de la IA —solución obvia para quienes nos autopublicamos—, pero revisando todo mucho y bien, y creo que el libro ha quedado bastante majo. Ahora, por supuesto, queda que la gente comience a leerlo allí si es que lo logran descubrir.

Porque ese es el gran reto. En España sí tenía contactos a los que enviar el libro, que comentasen y que además compartiesen la noticia del lanzamiento en redes. En EEUU no tengo ninguno, y aunque he intentado mover algunos hilos allí la cosa es bastante más complicada. Al menos, por ahora.

Pero oye, nunca se sabe. De momento, otro pequeño hito para mi libro, del que quizás en unos días pueda volver a hablaros. ¿Alguien más se lo ha comprado y lo ha leído por aquí? ¿Qué os ha parecido? Comentad sin miedo 😉 ¡Gracias a todos!

Suscríbete a Incognitosis

¡Recibe en tu correo las nuevas entradas!

Standard

Responder a Fede Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

2 comentarios en “‘Subscriptocracy’, la edición en inglés de ‘Suscriptocracia’, a la venta

  1. Fede dice:

    Ufffff.

    Ya lo compré y empecé a leerlo, pero vino mi cuñado, me lo vio, y le hizo tanta ilusión que se lo tuve que prestar.

    Ya se que la historia suena a cuñadala de las más cuñadalas, pero juro que es verdad.

    Hasta donde llegué me pareció muy ameno, bien escrito y, sobre todo, informa mucho, especialmente para el que anda despistado.

    En cuanto me lo devuelva, que no creo que tarde mucho, porque el libro se lee rápido y cómodo, continuo.

    Y… enhorabuena por la versión inglesa. Que tangas por lo menos tanto éxito como con la española.

    Avisa si apareces entrevistado en alguna cadena de los angloparlantes. 🙂

    • Caray con tu cuñao 🙂 Bueno, espero que le esté gustando a él también, muchas gracias por tu comentario y tus palabras. A ver qué tal funciona, aunque allí la cosa será bastante más difícil, me temo. Hay mucha más competencia, aunque también más potenciales lectores, así que veremos.

      De todos modos, que me quiten lo bailao 😉 Saludos!